In Our Veins, In Our Graves: Mawlud and Memory


In Our Veins, In Our Graves: Mawlud and Memory

A Season of Scent and Song

Every Rabiʿ al-Awwal, Cape Town breathes differently. The air is heavy with sandalwood smoke, the sny of rampies, the melody of the Riwayat al-Barzanji. Children once practised their lagu at home, correcting one another — because to sing the Prophet ﷺ was to sing him beautifully. Even cutting lemon leaves became dhikr.

This is Cape devotion: love woven into scent, sound, and preparation. It was never by chance. Preparation itself was worship.


The Beauty of Riwāyah

The Arabic word riwāyah (رِوَايَة) means narration. But in the Cape it became more: the sung retelling of the Prophet’s ﷺ life.

Imām Jaʿfar al-Barzanji (d. 1763), Chief Mufti of Madinah and a Kurd from Barzan, composed ʿIqd al-Jawāhir (The Necklace of Jewels). Written in rhythmic prose and poetry, it tells the noble birth and qualities of the Prophet ﷺ. From Madinah it travelled to East Africa, Southeast Asia, and the Cape, where it became the heartbeat of Mawlud gatherings — always with sandalwood burning, rampies cut, and voices rising in lagu.

How beautiful is thy face,
Shining brighter than the sun.
This night is lit by your light —
A night of joy, a day of pride.
The givers of glad tidings cried out:
“The Chosen One, the Beloved, has come — rejoice!


From Barzan to Jerusalem to the Cape

The same Kurdish soil that gave us Barzanji also gave us Ṣalāḥuddīn al-Ayyūbī (Saladin) — the liberator of Jerusalem in 1187. One carried the pen of devotion, the other the sword of justice.

🌿 The Cape inherited both: singing the riwāyah with love, and resisting injustice with courage. Devotion is never only ritual — it is also justice.


Mawlud and the Question of Evidence

Every year, voices say: “Mawlud is bidʿah. It is ḥarām.” But as Shaykh Allie Khalfe reminds us, declaring something ḥarām requires qatʿī (decisive) proof in both chain (thubūt) and meaning (dalālah). No such text exists.

Instead, the Qur’an itself honours prophetic birthdays:

  • “Peace be upon him the day he was born” (Q 19:15) — Yaḥyā.
  • “Peace be upon me the day I was born” (Q 19:33) — ʿĪsā.

The Prophet ﷺ also endorsed gratitude for sacred days. When the Jews fasted to commemorate Musa’s deliverance, he said: “We have more right to Musa than you” — and he fasted (Bukhārī, Muslim).

If deliverance is worthy of commemoration, how much more the birth of Muhammad ﷺ, mercy to the worlds (Q 21:107).


Graves, Memory, and Reverence

Some argue: “Level the graves.” They quote hadith forbidding plastering or building on tombs. But the Qur’an records that when the People of the Cave were discovered, those who prevailed said: “We will surely build a masjid over them”(Q 18:21).

Our sacred sites confirm this:

  • The Hijr Ismāʿīl beside the Kaʿbah contains the graves of Hājar and Ismāʿīl.
  • Masjid Nabawī encloses the Prophet ﷺ, Abū Bakr, and ʿUmar.
  • The Cape’s kramats — Tuang Yusuf, Tuang Guru, Tuang Mahmud — stand as circles of remembrance.

These are not shirk but reverence, places of memory and duʿāʾ. To erase them is to erase ourselves.


Activism as Sunnah

The Prophet ﷺ left us more than rituals. He left us justice. The Constitution of Madinah established a civic community across religions and tribes.

That spirit carried into the Cape’s struggle against apartheid. In the Call of Islam, the Muslim Youth Movement, and the National Muslim Conference at UWC (1992), activists remembered the Prophet ﷺ not only with salawāt but with action — defending equality, insisting on women’s inclusion, placing youth at the centre. To live his Sunnah is to resist injustice.


The Everyday Sunnah

And yet, his legacy is also small, intimate. To say “Ahlan wa sahlan” at the door is prophetic. To put on the kettle and share food is prophetic. To dress with dignity, to smile, to eat together — these are echoes of the Prophet ﷺ at the table.

That was my final note on Radio 786: Mawlud is not just once a year, but lives in every act of welcome, in every gathering, in the rhythm of our homes.


Gadija’s Reflection

At the close of our conversation, Gadija Ahjum reminded listeners that these traditions are not nostalgia but a living inheritance. They still speak to Cape Town today — in song, in struggle, in everyday acts of kindness. Her words were a benediction: that we must hold on to these echoes, because they remind us who we are, and whose love runs in our veins.


Closing: In Our Veins, In Our Graves

The Prophet ﷺ is not only in our books. He is in our veins — in sandalwood tasbihs from Makkah, in rampies leaves cut by children, in songs sung through the night. And he is in our graves — in the kramats that guard our Cape, in the Hijr Ismāʿīl, in Masjid Nabawī itself.

This is the beauty of riwāyah: history retold in the key of love, memory carried on the breath, the Prophet ﷺ remembered not only in books, but in song.

And then comes the moment every Cape gathering knows. The reciter enters the salawāt, and we rise. To stand in qiyām is to welcome the Beloved ﷺ into the room. Voices swell, hearts open, and it feels as though his light enters the gathering like fragrance. This is not metaphor — it is inheritance. In standing, we join generations before us, declaring with our bodies and our voices: the Prophet ﷺ lives in our veins, and in our graves.


🔗 Related Blogs & Reflections

  • 🌿 The Prophet in Our Veins — Cape Mawlud traditions, sandalwood, inheritance: Read here
  • 🧭 Tourist in My City — walking Cape Town’s sacred geography: Camissa, Slave Lodge, Bo-Kaap, Tana Baru: Read here
  • 🕊️ A Family Dhikr Between Birth and Remembrance — names, dreams, duʿāʾ across generations: Read here
  • 🌊 Get Rooted, Walk Through the Sea — faith at life’s thresholds: Read here
  • 🕌 Streams of Ink and Streams of Light — reflections on adab, ink, and the mosque as living memory: Read here